2024年06月10日星期一
首页/唐朝/《嫦娥》原文、译文、赏析

《嫦娥》原文、译文、赏析

嫦娥①云母②屏风烛影深,长河渐落晓星③沉​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌...

嫦娥

云母屏风烛影深,

长河渐落晓星沉​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

嫦娥应悔偷灵药,

碧海青天夜夜心​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。

翻译

镶嵌云母的高级屏风里,烛光已经黯淡幽深,天河渐渐落下去,启明星也开始下沉​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。月宫中的嫦娥,应当后悔当年偷取长生不老的灵药,如今在那碧色的天空上的月宫中,独守空闺承受着寂寞相思的痛苦煎熬。

【注释】

①嫦娥:神话传说中后羿的妻子,因偷取后羿从西王母那儿讨来的长生不老的灵药,吃后自己飞升到月宫中成为仙子。

②云母:一种精美名贵的玉石,晶体透明而有光泽。

③晓星:启明星,拂晓出现在东方。

品读

本诗借助传说中的月宫仙女嫦娥形象,抒写抒情女主人公对于环境的敏锐感受和孤独寂寞的心灵独白。

前两句描写女子生活环境的氛围,暗示出彻夜未眠的情景。能够拥有云母屏风的人家,绝不是寻常百姓而是贵族,“烛影深”写出烛光黯淡,暗示出蜡烛一直在亮着,而烛光黯淡幽深即是烘托主人公的心情黯淡凄苦,也是实景,因为天渐渐拂晓,烛光当然就渐渐黯淡,这是生活常识,而主人公的孤独寂寞立即展现在读者面前。下句所写是对时间的补充,由内景到外景,引向天空,拓展空间,为后面的抒情做好铺垫。“渐”字可谓诗眼,将时光无情流逝对于年轻女子的精神损伤写得淋漓尽致。正因为天空景象的出现,自然而然过渡到后面的两句:月宫中的仙女嫦娥虽然可以不死,但一个人孤苦伶仃,没有爱情、没有欢乐的生活又怎么忍受啊?她应当后悔,肯定后悔,面对广阔无垠的碧海般的天空,一个人独自忍受一个个失眠难熬的夜晚,那该是多么大的痛苦和不幸?在对嫦娥的体贴关怀中,透露出抒情女主人公的内心世界,可以看作是她的心灵独白。

那么本诗所写的女子到底是什么人?诗中并没有给出确定的答案。一般认为窃药求仙且孤独之女性与唐代女道士生活很吻合,李商隐在《送宫人入道》诗中曾把女道士比喻为“月娥孀独”,在《月夜重寄宋华阳姊妹》诗中用“窃药”比喻女子学道求仙,因此说本诗主要是针对这些人所写是有道理的。但其思想意义不局限于此。求仙是追求清高而要摆脱世俗的束缚,但结果却是极端的孤独。清高和孤独仿佛是双胞胎,要清高就必然要忍受孤独。嫦娥如此,求仙的女道士如此,追求精神独立脱离庸俗世风的李商隐不也如此吗?三者虽然生活境遇有巨大差别,但在追求高洁而遭受寂寞之苦这方面却有相似相通之处。正是这种能够引起人很多联想和感受的艺术形象塑造和意境的渲染,才使李商隐的诗呈现独特的朦胧幽深之美。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载