2024年05月16日星期四
首页/诗经/《黄鸟》原文、赏析、集评

《黄鸟》原文、赏析、集评

黄鸟黄鸟交交黄鸟,止于棘​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。谁从穆公?子车奄息​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​...

黄鸟

黄鸟

交交黄鸟,止于棘​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。谁从穆公?子车奄息​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。维此奄息,百夫之特​‍‌‍​‍‌‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍​‍‌‍​‍‌​‍​‍​‍‌‍​‍​‍​‍‌‍‌‍‌‍‌‍​‍‌‍​‍​​‍​‍​‍​‍​‍​‍​‍‌‍​‍‌‍​‍‌‍‌‍‌‍​。临其穴,惴惴其慄。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。

交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其慄。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。

交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车虎。维此虎,百夫之御。临其穴,惴惴其慄。彼苍者天,歼我良人。如可赎兮,人百其身。

说明

秦穆公死时,以子车氏三位大夫殉葬。殉葬是奴隶制社会的野蛮残忍习俗。此诗表达了秦国人民对“三良”殉葬的痛惜和哀悼,更表达了对殉葬这种野蛮习俗的痛恨和愤怒。开首以黄鸟悲鸣渲染凄凉气氛。写“三良”是勇士,然亦临穴战慄,更见人殉制的残酷。最后呼告苍天,表示愿以百命替换,则是同情与控诉一体,痛惜与愤怒交融,哀婉凄楚,震撼人心。

集评

《黄鸟》,哀三良也。国人刺穆公以人从死,而作是诗也。

——《诗序》

秦伯任好卒,以子车氏之三子奄息、仲行、虎为殉,皆秦之良也。国人哀之,为之赋《黄鸟》。

——《左传·文公六年》

公元前621年,秦穆公死,康公立,遵照穆公的遗嘱,杀了一百七十七人为他殉葬,其中有姓子车的三兄弟,一名奄息,一名仲行,一名虎。秦人痛恨秦国统治者的残暴,哀悼子车氏兄弟的屈死,因作这诗。

——高亨《诗经今注》

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载