2024年11月01日星期五
首页/名著导读赏析/〔古希腊〕 萨福《相思》(原文_赏析)

〔古希腊〕 萨福《相思》(原文_赏析)

〔古希腊〕 萨福妈呀,亲爱的妈呀,我哪里有心织布,我已经充满了对那个人的爱慕。(周煦良 译)萨福(公元前612—557?),古希腊着名抒情诗人,曾有“第十位文艺女神”(古希腊神话中有九位文艺女神缪斯)之称。她虽然出生在富裕的贵族家庭,但一生道路多坎坷不幸。她从十七岁写诗,据说有各种抒情诗作九卷,但留传至今的只是部分断章残篇。她的抒情诗多歌吟爱情,感情热烈,舒...

〔古希腊〕 萨福

妈呀,亲爱的妈呀,

我哪里有心织布,

我已经充满了

对那个人的爱慕。

(周煦良 译)

萨福(公元前612—557?),古希腊着名抒情诗人,曾有“第十位文艺女神”(古希腊神话中有九位文艺女神缪斯)之称。她虽然出生在富裕的贵族家庭,但一生道路多坎坷不幸。她从十七岁写诗,据说有各种抒情诗作九卷,但留传至今的只是部分断章残篇。她的抒情诗多歌吟爱情,感情热烈,舒畅自然,是古希腊爱情诗的精品。

这首诗只有短短四行,却活脱出一个初恋少女的动人形象,给人留下鲜明难忘的印象。诗中的少女,有人说是男耕女织社会的一个村姑,身为劳动妇女。其实在古希腊妇女社会地位低下,既使贵族妇女,做些织布的活计也是常有的事,因此对诗中少女的身份不必过于认真。诗人歌吟的是这位少女的爱情,而不是这种爱情的社会色彩和属性。关于诗中少女的生活,诗人并没有明白的交待,但是可以想象得出:这个少女一向过着平静的生活,她的内心像一湾清可见底的池水,从未发生过外界的骚扰,不曾掀起过丝毫涟漪。但是长成少女,爱情的花季到了,一朝意外遇上一个心爱的男子,心中立刻涌起爱情的波涛,她心旌动摇,如醉如痴,不能自已。这突如其来的爱情骚动,既是那样的鲜美甘甜,又是那样的痛苦难耐,把人弄得心绪不宁,坐立不安,简直是中了魔法一般。她无力也不情愿克制、压抑这种感情的涌动,也不想控制、平息内心的烦乱,索性由着自己率直无邪的天性,毫无顾忌地向母亲敞开心扉,倾吐自己充满爱情的烦恼,或者说充满烦恼的爱情:“亲爱的妈呀! /我哪里有心织布,/我心里已经充满了/对那个人的爱慕。”这感情灼热而强烈,直率而坦白。不带一丝羞怯,没有半点遮掩,一切都是至情至性,活现出一个情窦初开、初涉爱河的少女形象及其特有的痴情娇态。

爱情是一种最美好、最丰富的感情体验,抒发这种美好感情,表达这种感情体验的抒情诗,也有多种多样、不拘一格的艺术表现方法。这首诗抒发的是一种热烈直露的感情。诗人直抒胸臆,给自己找到了最适宜、最有力的表现方法。诗中没有少女形象的任何描绘,亦无少女情态的任何渲染,只是以第一人称的主诉口吻,直诉衷肠,尽吐心曲,让人物的感情直接化为人物的语言,使读者如见其人,如闻其声,读者和人物的感情交流不受任何阻挡,形成一种从旁描写所没有的特殊感染力量。特别是开头“妈呀”一声呼语,虽则无意,却格外传情,更增添了亲切生动的艺术感染份量。语言表达人物的感情,同时也表现人物的脾性。少女这段烦燥不安的爱情倾诉,短短不过三言两语,而她的天真、率直、袒露的个性,以及在母亲面前娇嗔作态,还有几分孩子气的神情,都给读者以亲见其人的感觉。这种直抒胸臆的手法,有时甚至胜过客观的描写,更能表现人物的鲜明性格。

非特殊说明,本文由诗文选原创或收集发布,欢迎转载